desahogarse


desahogarse
desahogarse
verbo pronominal
1 (desfogarse) to let off steam
¡desahógate! don't bottle it up!
2 (confiarse) to open one's heart (con, to)
se desahogó con su madre she poured her heart out to her mother
3 (descargar un problema) to get off one's chest
necesitas desahogarte you need to get it off your chest
* * *
VPR
1) (=desfogarse) to let off steam *

me desahogué diciéndole todo lo que pensaba — I got it out of my system by telling him everything I thought

2) (=confesarse) to get it off one's chest *

desahogarse con algn — to pour one's heart out to sb

3) (=librarse) [de deuda] to get out of

desahogarse de un problema — to get out of a difficulty

* * *
= allow + vent for, get + Nombre + off + Posesivo + chest, vent, vent + Posesivo + rage, vent + Posesivo + frustration, vent + Posesivo + anger, let out + some steam, blow off + steam, let off + steam, pour + Posesivo + heart out.
Ex. In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.
Ex. It really feels good to get my dissatisfaction and frustrations off my chest by complaining.
Ex. I don't fault the fan for venting about 40 years of losing by the Eagles.
Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
Ex. She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.
Ex. After eating her dinner in awful silence she cleared away the things and vented her anger in scrubbing the dishes with a spiteful energy.
Ex. Problem employees must be allowed to let out some steam, lest they explode and bring irreparable damage to the organization.
Ex. Perhaps the best way to blow off steam and get rid of stress is through exercise.
Ex. A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.
Ex. I found out later about the heaps of poems she'd written then discarded, pouring her heart out on pages which never saw any eyes but her own.
----
* desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).
* desahogar + Posesivo + ira = vent + Posesivo + spleen (on), vent + Posesivo + rage.
* desahogarse = release + tension, relieve + tension, unburden + Reflexivo, give + vent to, vent + Posesivo + feelings.
* desahogarse con = take it out on.
* * *
= allow + vent for, get + Nombre + off + Posesivo + chest, vent, vent + Posesivo + rage, vent + Posesivo + frustration, vent + Posesivo + anger, let out + some steam, blow off + steam, let off + steam, pour + Posesivo + heart out.

Ex: In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.

Ex: It really feels good to get my dissatisfaction and frustrations off my chest by complaining.
Ex: I don't fault the fan for venting about 40 years of losing by the Eagles.
Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
Ex: She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.
Ex: After eating her dinner in awful silence she cleared away the things and vented her anger in scrubbing the dishes with a spiteful energy.
Ex: Problem employees must be allowed to let out some steam, lest they explode and bring irreparable damage to the organization.
Ex: Perhaps the best way to blow off steam and get rid of stress is through exercise.
Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.
Ex: I found out later about the heaps of poems she'd written then discarded, pouring her heart out on pages which never saw any eyes but her own.
* desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).
* desahogar + Posesivo + ira = vent + Posesivo + spleen (on), vent + Posesivo + rage.
* desahogarse = release + tension, relieve + tension, unburden + Reflexivo, give + vent to, vent + Posesivo + feelings.
* desahogarse con = take it out on.

* * *

■desahogarse verbo reflexivo (la ira, rabia) to let off steam
(contar las penas, los secretos) to unburden oneself: llora, así te desahogas, have a good cry, then you'll feel better
'desahogarse' also found in these entries:
Spanish:
confiar
- desahogar
- explayarse
English:
chest
- cry
- pour out
- steam
- system
* * *
vpr
1. [contar penas]
desahogarse con alguien to pour out one's woes to sb, to tell one's troubles to sb;
necesito alguien con quien me pueda desahogarse I need somebody to talk to
2. [desfogarse] to let off steam;
se desahogaba haciendo pesas en el gimnasio he let off steam pumping iron in the gym;
se desahogan insultando al árbitro they let off steam insulting the referee;
llora, si quieres desahogarte cry if you want to let it all out
* * *
desahogarse
v/r fig fam
let off steam fam , get it out of one’s system fam
* * *
vr
1) : to recover, to feel better
2) : to unburden oneself, to let off steam
* * *
desahogarse vb to get it off your chest
necesitaba desahogarme I needed to get it off my chest

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • desahogarse — {{#}}{{LM SynD12374}}{{〓}} {{CLAVE D12101}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}desahogar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} descargar • desfogar • aliviar • calmar = {{<}}2{{>}} {{【}}desahogarse{{】}} sincerarse •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • despacharse a su gusto — Desahogarse una persona actuando sinceramente o diciendo lo que realmente piensa, sin reprimirse. . tiene muy frecuentemente en español coloquial el significado de solucionar algo pendiente que es el que ha de entenderse aquí …   Diccionario de dichos y refranes

  • Gusto — (Del lat. gustus.) ► sustantivo masculino 1 Sentido con que se percibe el sabor de las cosas. 2 Sabor que tienen las cosas en sí mismas: ■ esa fruta tiene un gusto muy dulce. 3 Sensación agradable experimentada en los sentidos o en el ánimo… …   Enciclopedia Universal

  • descansar — ► verbo intransitivo 1 Hacer una pausa en una actividad para reposar o para reponer las fuerzas: ■ descansaremos en este pueblo y luego seguimos ruta. SINÓNIMO holgar [relajarse] 2 Tener algún alivio en las preocupaciones, daños o penas: ■ le… …   Enciclopedia Universal

  • despampanar — ► verbo transitivo 1 AGRICULTURA Quitar los pámpanos o sarmientos verdes a las vides: ■ un grupo de jornaleros despampanan las vides. 2 AGRICULTURA Quitar los brotes que sobran de las plantas: ■ el jardinero está despampanando los árboles… …   Enciclopedia Universal

  • expansionarse — ► verbo pronominal 1 Explicar una persona sentimientos o vivencias personales a otra: ■ se expansiona con David. SINÓNIMO [desahogarse] 2 FÍSICA Ocupar un gas o un vapor más espacio: ■ los fluidos se expansionan por mínimas variaciones de presión …   Enciclopedia Universal

  • explayar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Extender, ensanchar: ■ el paisaje se explaya hasta el pueblo más cercano. SINÓNIMO ampliar expandir ► verbo pronominal 2 Pasar una persona el tiempo agradablemente con una cosa: ■ nos explayamos jugando a la oca.… …   Enciclopedia Universal

  • desahogar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Liberar el corazón o el ánimo de una emoción o un sentimiento intenso de dolor o de coraje, hablando, llorando o con actos violentos: La dejo llorar hasta desahogarse , Desahogaba en llanto su enorme pena , desahogar …   Español en México

  • Válvula — ► sustantivo femenino 1 TECNOLOGÍA Dispositivo que en ciertas máquinas o conductos sirve para abrir o cerrar el paso de un líquido o gas. 2 ANATOMÍA Pliegue membranoso que impide el retroceso de los líquidos que circulan por los vasos del cuerpo… …   Enciclopedia Universal

  • desalforjar — ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa de las alforjas: ■ desalforjó la carga al llegar al caserío. ► verbo pronominal 2 Desabotonarse o aflojarse la ropa para descansar o desacalorarse: ■ lo primero que hace al llegar del trabajo del campo es… …   Enciclopedia Universal

  • desatar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Soltar una cosa atada a otra: ■ se desató la cortina a causa del fuerte viento. SINÓNIMO desanudar desenlazar ► verbo transitivo 2 Poner en claro un asunto, una dificultad o deshacer un malentendido: ■ gracias a… …   Enciclopedia Universal


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.